新加坡卫生部和国家环境局29号发表联合声明说,今年以来新加坡已有九人死于登革热,截至7月20号新加坡已发现8020例登革热病例,是去年同期的五倍,新加坡每年六月至十月的气候更加湿热,伊蚊的繁殖速度更快,新加坡卫生部正积极采取灭蚊措施,并在登革热高发地区发布通知,提醒公众注意防范。单词: 声明[shēngmíng] 동사 성명(하다).同期[tóngqī] 같은[동일한] 시기.繁殖[fánzhí] 번식(하다). 公众[gōngzhòng] 공중(의). 대중(의).防范[fángfàn] 방비하다. 경비하다.说说: 1、在韩国蚊子多不多? 2、你知道登革热吗? 3、在韩国有没有类似的病例?
新加坡卫生部和国家环境局29号发表联合声明说,今年以来新加坡已有九人死
于登革热,截至7月20号新加坡已发现8020例登革热病例,是去年同期的五倍,
新加坡每年六月至十月的气候更加湿热,伊蚊的繁殖速度更快,新加坡卫生部
正积极采取灭蚊措施,并在登革热高发地区发布通知,提醒公众注意防范。
单词:
声明[shēngmíng] 동사 성명(하다).
同期[tóngqī] 같은[동일한] 시기.
繁殖[fánzhí] 번식(하다).
公众[gōngzhòng] 공중(의). 대중(의).
防范[fángfàn] 방비하다. 경비하다.
说说:
1、在韩国蚊子多不多?
2、你知道登革热吗?
3、在韩国有没有类似的病例?