据日本媒体报道,其实日本气象部门,在5号暴雨来袭的当天就发
出了警报称,大雨有可能带来严重影响,然而部门民众并未对此给
予足够重视。
广岛县以为居民表示,这次水灾来的意外,他第一次感受到生
命受到威胁。他说以往遇到水灾只要到楼上避难就没事,所以
就按照经验形式,留在了家中。然而眼看着水位急剧上涨,很
快就逼近了楼上一层。
有专家表示,除了心理上防备不足外,堤坝决堤也是导致死亡
人数猛增的原因之一。日本水利专家表示,决堤后人们很难逃
离危险。
单词:
给予[ jǐyǔ ] 주다.
水灾[ shuǐzāi ]수재. 수해
避难[ bì//nàn ]피난하다. 재난·박해를 피하다.
防备[ fángbèi ]방비(하다). 대비(하다).
水利[ shuǐlì ]수리.
说说:
1、韩国最近的天气怎么样?
2、如果有水灾,韩国政府会怎么做?
3、如果发生水灾,你会怎么办?