66岁的张保德先辈两代都以羊皮筏子为生,是兰州有名的制筏、摆渡的“筏子客”。冬日,在阳光的沐
浴下,张保德一个人坐在羊皮筏子上,哼着“花儿”小调,在黄河里“漂流”。
在张保德的记忆里,乘着筏子跟随父亲送货载物是他儿时每日的生活轨迹。如今,这个黄河流域曾经
的主要交通运输工具,在完成了历史使命后,成为了黄河旅游新的“必游项目”。
冬季是旅游淡季,近日,在一艘停靠在黄河岸边的船上,张保德的徒弟们正在赶制来年所需的羊皮筏
子。剥羊皮、薅羊毛,然后盐水浸泡、清洗,再吹气扎紧后晾晒,12个羊皮囊固定在木排上扎成一个筏
子。
张旭,是张保德的的孙子,也是他徒弟中年龄最小的一位。谈起制作羊皮筏子的工序,他觉得“头
疼”,这十来个羊皮囊得六七个人折腾一天,再加上脏、臭、累,年轻人都不愿意学这门手艺。
在旅游旺季时,张保德总是载着游客在黄河里穿梭。冬季闲下来时,他经常忍不住扛起筏子下水,一
个人去黄河里“漂一漂”。
从古老渡口的“筏子客”,到黄河风情线上的“小导游”,张保德哼唱着充满浓郁黄河文化的小调,不停
地讲述祖辈“与筏子有关的那些事”,竭尽所能留住羊皮筏子所有的记忆。
单词:
摆渡[bǎidù]배로 사람이나 화물을 실어나르다.
沐浴[mùyù]목욕하다.
漂流[piāoliú](물 위에서)표류하다.물결 따라 흐르다.떠다니다.떠돌다.
使命[shǐmìng]사명.명령.
淡季[dànjì]비성수기.불경기 계절
剥[bō]빼앗다.박탈하다.☞[剥(bāo)]
薅[hāo]잡초를〔풀을〕뽑다.
固定[gùdìng]고정되다.불변하다.
竭尽[jiéjìn]다하다.
说说:
1.
你到过黄河吗?对黄河有了解吗?
2. 坐过这种筏子吗?坐过什么样的?
3. 你敢不敢去尝试一下这种羊皮筏?