北京的“胡同游”闻名遐迩,您在逛胡同的时候一定注意过那些蹬着三轮车,为游客介绍老北京文化的
车夫。近日,北京什刹海月薪万元招聘三轮车夫的消息引爆网络,令不少年轻人前来应聘,更有女生跃跃
欲试想做车夫。
北京时间12月6日,记者实地探访了进行招聘的“后海八爷”三轮车队。据工作人员介绍,什刹海地区
共有3个胡同游公司,共有240名车夫,其中北京车夫不到10人。而“后海八爷”是由8位北京籍车夫组成的
三轮车队,他们从小就生长在什刹海,操着京腔,为来自世界各地的游客讲述胡同历史。 “三爷”李永浮
说,“后海八爷”中最年轻的车夫44岁,最年长的已经60岁。目前,8位车夫就只剩下3位还在蹬车。
李永浮告诉记者,这次招聘不限制户籍与上班时间。可以做全职也可做兼职。除了要热爱老北京文
化,还必须通过特许经营的考试,经过车队内部对文化历史、行车驾驶、安全规则、规章制度、工作流程
的培训,全部考核通过后才能持证上岗。虽然上岗过程繁琐,但吸引了众多年轻人报名,甚至还有很多女
生前来应聘。
对于月薪万元招聘车夫,“五爷”宋广新说,必须要有真才实学才行。
自2007年北京市颁布了《北京市人力客运三轮车胡同游特许经营若干规定》之后,“后海八爷”正式被
收编,成为了什刹海旅游的名片。本次寻找“后海八爷”传承人也是希望应聘者可以将自己的才艺与历史文
化相融合,与游客产生更多的互动与交流,据了解,本次首轮面试共有11位应聘者前来应聘,其中有7位
女性、4位男性。最终面试通过的六人将参加7日的特许经营考试,“后海八爷”还将进行新一轮面试,继续
寻找传承人。
单词:
闻名遐迩[wénmíngxiá'ěr]명성이 두루 알려져있다.
跃跃欲试[yuèyuèyùshì]간절히 해 보고 싶다.해 보고 싶어 안달이다.
招聘[zhāopìn](공모의 방식으로)모집하다.초빙하다.초청하다.채용하다
兼职[jiānzhí]겸직.
特许[tèxǔ]특허하다.특별 허가하다.
考核[kǎohé] 심사하다.
应聘[yìngpìn]초빙에 응하다.지원하다.
真才实学[zhēncáishíxué]진정한 재능과 건실한 학문.
说说:
1. 你去过北京吗?去过什刹海吗?做过人力车吗?
2. 你知道人力车价格吗?你觉得多少钱合适?
3. 对于这种人力车你有什么想法或建议?