最近重庆市民贺女士参加了一个“微信萌宝大赛”,不过在投票的过程当中,
贺女士发现了一个异常的情况,让她对这个大赛产生了质疑。
贺女士参加的是一个名为第三届“重庆成长杯的萌宝大赛”,比赛的相关信
息贺女士是通过微信朋友圈看到的,关注了“萌宝大赛”的微信公众号,发送了
一张孩子的照片,留下了联系电话之后,贺女士就开始号召亲朋好友为孩子投票,
不过贺女士随后发现孩子的照片竟然被其它参赛选手给盗用了。贺女士认为出现
这样的情况可能是因为照片被人盗用,也可能是微信大赛的后台操作出现了失误,
她向大赛的客服进行了投诉,可是迟迟没有得到对方的回应,于是对于这次大赛
的严谨性,贺女士有了怀疑,记者注意到这个所谓的“重庆成长杯萌宝大赛”是
微信公众号“重庆微圈子”发布的,“重庆微圈子”的账号主体是饶平县海缘婚
庆服务部,通过搜索,饶平县是广东省潮州市辖县,如此远的地方居然来主办重
庆的萌宝大赛,这本身就已经让人不解。记者上网搜索了一下萌宝大赛的关键词,
结果发现以前的很多微信萌宝大赛实际上就是别有用心的人精心设计的陷阱,真
正的目的在于收集他人的手机号,将这些信息倒卖牟利,其次参与者如果想要宝
宝排名靠前往往会花钱刷票,主办者正好借此牟利。
在这里我们也提醒广大市民,参与商业微信公众平台组织的大赛要注意一下
三点:第一,仔细辨别主办方身份和活动目的。第二,填写个人信息要谨慎。第
三,对来源未知、以活动名义发送链接或软件,要谨慎下载,小心被植入木马程
序。
单词:
倒卖[dǎomài] 싸게 사서 비싸게 팔다. 되팔다. 전매하다. 투기하다.
质疑[zhìyí] 질의하다.
盗用[dàoyòng] 도용하다. 횡령하다.
严谨[yánjǐn] 엄격하다. 신중하다.
陷阱[xiànjǐng] 함정. 흉계. 악계. 속임수.
牟利[móulì] 사리를 취하다〔꾀하다〕. 개인적인 이익을 챙기다.
链接[liànjiē] 링크하다. 연계하다.
植入[zhírù] 이식
木马程序[mùmǎchéngxù] 로잔(Trojan) 프로그램
说说:
1. 你参加过这类网络投票的活动吗?
2. 说一说个人信息被盗用的危害。
3. 你觉得应该怎样保护自己的个人信息?