国内“打虎”,境外“猎狐”,百余名在逃境外犯罪嫌疑人被缉捕回国,应了一句老话:再狡猾的狐狸也斗不过聪明的猎手。违法犯罪了就别想脚底抹油,一跑了之,别高估自己的运气,更别低估我国政府反腐的信心和能力,事实一再证明,哪怕跑到天涯海角,也难逃天罗地网。从深化监管官员的个人事项,到加强银行、证券、出入境等系统信息的比对,防止贪官外逃的篱笆越扎越紧;从签署引渡条约,到建立司法与执法合作机制,追逃追赃的国际合作网络已初步构建。伸手必被捉!海外不是贪官的避风港,更不是逍遥法外的避罪天堂,莫等身陷囹圄才追悔,一身正气、一尘不染才是真正的安全岛。
单词:
犯罪嫌疑人[fàn zuì xián yí rén ]범죄혐의자
缉捕[jī bǔ ]붙잡다
狡猾[jiǎo huá]교활하다
反腐[fǎn fǔ]부패에 반대하다
篱笆[lí bā ]울타리
签署[qiān shǔ]정식 서명하다
证券[zhèng quàn]증권
避风港[bì fēng gǎng] 대피항
囹圄[líng yǔ ]영어. 감옥
1、韩国也有这样的制度吗?
2、在打击违法犯罪的道路上应该采取什么措施?
3、对于犯罪的行为,你怎么认为?