韩国的旱灾仍在肆虐,各地出现了溪谷断流,地下水干枯等现象,在农业用水,工业用水相继告急之后,眼下部分地区的饮用水供应也受到威胁,韩民族新闻报道称农民正在为104年以来最严重的干旱而发愁,这条流经江原道桦川郡的溪流,以往常年都流淌着清澈的溪水,也是当地的唯一水源,然而如今却溪谷断流,溪底长满了杂草,临溪而居的五十多户村民不仅饮水困难,就连生活用水也无法得到保障,据统计韩国目前已有4000多个村庄遭遇饮水难,有两百八十五座水库见底,全国水库的平均蓄水率仅为46%,远低于往年的55%,韩国农林水产食品部表示京畿道 、中济南道 、全罗道 地区的受害面积已达到3600公顷,由于农田缺水,心急如焚的农民们千方百计挖深井希望能用地下水灌溉稻田,但旱情持续导致地下水位下降,辛苦挖的深井也不是每次都能出水,KBS报道称,目前韩国政府已出动7500多台抽水机,两万多人力支援抗旱救灾,预计还将投入三百三十五亿韩元,约合一点八亿人民币用于开凿水井和疏浚沟渠,
肆虐[ sìnüè ] ① 함부로 잔학한 짓을 하다 ② 마음대로 죽이고 박해하다 ③ 해를 끼치다
威胁[ wēixié ] ① 위협 ② 협박하다 ③ 위협하다
清澈[ qīngchè ] ① 맑다 ② 투명하다 ③ 깨끗하다
保障[ bǎozhàng ] ① 보장하다 ② 보증하다 ③ 보장
心急如焚[xīn jí rú fén] 초조하다, 애타다, 조급하다 같을 여 태울 분
持续[ chíxù ] ① 지속하다 ② 계속 유지하다 ③ 이어지다
疏浚[ shūjùn ] ① 준설하다 ② 쳐내다