MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1245
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
17234 수업관련 문의  bl******** 2015-08-14 12:11
17233 수업관련 문의 ka** 2015-08-14 12:00
17232 수업관련 문의  pc**** 2015-08-14 10:47
17231 연기신청  ch***** 2015-08-13 23:51
17230 수업관련 문의  da******** 2015-08-13 17:56
17229 변경요청  nu****** 2015-08-13 10:41
17228 수업관련 문의  wh********** 2015-08-13 10:20
17227 수업관련 문의  la**** 2015-08-13 03:08
17226 수업관련 문의 az******* 2015-08-12 08:36
17225 수업관련 문의  so***** 2015-08-12 01:20
17224 결재관련 문의  du******* 2015-08-12 00:06
17223 기타 문의  pa***** 2015-08-11 22:47
17222 결재관련 문의  bb********* 2015-08-11 21:11
17221 수업관련 문의  jo****** 2015-08-11 18:48
17220 수업관련 문의  jo****** 2015-08-11 12:03
  521  522  523  524  525  526  527  528  529  530  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶