MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1238
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
17324 수업관련 문의  da****** 2015-09-05 07:02
17323 기타 문의  ku****** 2015-09-04 21:40
17322 수업관련 문의  sn** 2015-09-04 18:08
17321 수업관련 문의 pr****** 2015-09-04 17:01
17320 수업관련 문의 oh******** 2015-09-04 15:49
17319 수업관련 문의  dn******* 2015-09-04 14:01
17318 변경요청  pa***** 2015-09-04 12:17
17317 수업관련 문의  po****** 2015-09-04 12:16
17316 연기신청  co********** 2015-09-04 11:15
17315 연기신청  jv**** 2015-09-04 09:45
17314 변경요청  ts***** 2015-09-04 01:09
17313 결재관련 문의  te******* 2015-09-03 21:39
17312 수업관련 문의  yy****** 2015-09-03 14:01
17311 수업관련 문의  dn******* 2015-09-02 22:34
17310 수업관련 문의  ta****** 2015-09-02 14:56
  511  512  513  514  515  516  517  518  519  520  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶