MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1232
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
17354 기타 문의  ts***** 2015-09-11 00:43
17353 수업관련 문의  sh******** 2015-09-10 20:19
17352 수업관련 문의  du****** 2015-09-10 13:05
17351 연기신청  ba**** 2015-09-10 10:15
17350 수업관련 문의  dn******* 2015-09-10 08:42
17349 결재관련 문의  ts***** 2015-09-09 23:35
17348 수업관련 문의  do****** 2015-09-09 15:50
17347 수업관련 문의 채널씨엔 2015-09-09 13:02
17346 수업관련 문의 kh****** 2015-09-09 10:35
17345 변경요청  az******* 2015-09-09 09:53
17344 수업관련 문의  kh****** 2015-09-09 09:31
17343 수업관련 문의  wi********* 2015-09-09 05:49
17342 수업관련 문의  he******* 2015-09-08 20:26
17341 기타 문의  ga***** 2015-09-08 19:14
17340 변경요청  ts***** 2015-09-08 19:06
  511  512  513  514  515  516  517  518  519  520  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶