MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1225
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
17399 수업관련 문의  wy*** 2015-09-22 09:14
17398 변경요청  bl********* 2015-09-22 08:35
17397 연기신청  cs*** 2015-09-22 08:30
17396 수업관련 문의 db******** 2015-09-21 22:41
17395 결재관련 문의  wo***** 2015-09-21 17:30
17394 수업관련 문의  dl****** 2015-09-21 00:25
17393 결재관련 문의  fe******** 2015-09-19 04:17
17392 기타 문의  cm***** 2015-09-19 03:21
17391 수업관련 문의  sn** 2015-09-18 18:29
17390 연기신청  cs*** 2015-09-17 20:26
17389 결재관련 문의  cc****** 2015-09-17 18:41
17388 수업관련 문의  sn** 2015-09-17 14:22
17387 수업관련 문의  ch****** 2015-09-17 13:04
17386 수업관련 문의 ds** 2015-09-17 07:56
17385 변경요청  im******* 2015-09-17 06:23
  511  512  513  514  515  516  517  518  519  520  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶