MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1218
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
17429 변경요청  db******** 2015-09-29 18:45
17428 수업관련 문의  jv**** 2015-09-29 13:23
17427 수업관련 문의  jv**** 2015-09-29 12:46
17426 수업관련 문의  dl****** 2015-09-29 11:40
17425 변경요청  jv**** 2015-09-29 10:36
17424 수업관련 문의  dl****** 2015-09-28 12:38
17423 기타 문의  se*** 2015-09-26 01:20
17422 변경요청  gk******** 2015-09-25 22:14
17421 수업관련 문의  wi********* 2015-09-25 20:39
17420 기타 문의  ta****** 2015-09-25 13:59
17419 변경요청  mi***** 2015-09-25 09:14
17418 기타 문의  ji******* 2015-09-25 00:14
17417 수업관련 문의  no********** 2015-09-24 22:42
17416 변경요청  al****** 2015-09-24 18:37
17415 변경요청  ts***** 2015-09-24 16:45
  511  512  513  514  515  516  517  518  519  520  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶