MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1192
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
17474 기타 문의 gh***** 2015-10-11 20:23
17473 연기신청  av****** 2015-10-11 15:01
17472 수업관련 문의  gp****** 2015-10-11 13:16
17471 수업관련 문의  bi******* 2015-10-11 12:26
17470 수업관련 문의  jj****** 2015-10-11 10:51
17469 수업관련 문의  da***** 2015-10-10 12:57
17468 변경요청  hs***** 2015-10-10 12:13
17467 결재관련 문의  pz****** 2015-10-09 22:29
17466 연기신청  gh***** 2015-10-09 20:13
17465 수업관련 문의  kk***** 2015-10-09 12:33
17464 수업관련 문의  co********** 2015-10-08 10:45
17463 연기신청 le***** 2015-10-08 07:58
17462 수업관련 문의  채널씨엔 2015-10-07 17:37
17461 변경요청  ta****** 2015-10-07 14:30
17460 기타 문의  se*** 2015-10-07 13:52
  501  502  503  504  505  506  507  508  509  510  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶