MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1201
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
17489 변경요청  as***** 2015-10-13 23:12
17488 수업관련 문의  me***** 2015-10-13 20:38
17487 수업관련 문의  as***** 2015-10-13 09:50
17486 변경요청 ia***** 2015-10-13 09:31
17485 수업관련 문의 qh******** 2015-10-13 09:28
17484 기타 문의 gh***** 2015-10-12 21:36
17483 수업관련 문의  jj**** 2015-10-12 20:09
17482 수업관련 문의  zz******** 2015-10-12 18:20
17481 수업관련 문의  bi******* 2015-10-12 14:42
17480 결재관련 문의  hy****** 2015-10-12 14:23
17479 변경요청  my**** 2015-10-12 13:31
17478 수업관련 문의  bi******* 2015-10-12 12:06
17477 수업관련 문의  pe******* 2015-10-12 01:10
17476 연기신청  fo***** 2015-10-11 22:24
17475 수업관련 문의  jc**** 2015-10-11 20:52
  501  502  503  504  505  506  507  508  509  510  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶