MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1186
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
17579 연기신청 eu********* 2015-11-02 17:01
17578 수업관련 문의  ta****** 2015-11-02 16:21
17577 기타 문의  da***** 2015-11-02 14:16
17576 기타 문의  bi***** 2015-11-02 08:38
17575 변경요청  mi***** 2015-11-02 06:44
17574 기타 문의 gk******** 2015-10-31 03:48
17573 수업관련 문의  ch***** 2015-10-30 15:51
17572 연기신청 jc**** 2015-10-30 15:01
17571 수업관련 문의  Ei****** 2015-10-30 12:14
17570 수업관련 문의  ff**** 2015-10-30 10:01
17569 수업관련 문의  ch***** 2015-10-29 22:29
17568 수업관련 문의  ff**** 2015-10-28 21:54
17567 수업관련 문의 av**** 2015-10-28 16:44
17566 수업관련 문의  su***** 2015-10-28 14:21
17565 수업관련 문의  zz******** 2015-10-28 14:11
  501  502  503  504  505  506  507  508  509  510  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶