MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1342
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
17671 수업관련 문의 dl****** 2015-11-23 12:33
17670 변경요청  my**** 2015-11-23 12:28
17669 수업관련 문의  pl******* 2015-11-23 10:19
17668 수업관련 문의  dm******* 2015-11-23 09:49
17667 변경요청  my**** 2015-11-23 09:36
17666 수업관련 문의  br******* 2015-11-22 23:21
17665 결재관련 문의  ki******* 2015-11-20 21:18
17664 기타 문의  hi********* 2015-11-20 15:57
17663 수업관련 문의  hi********* 2015-11-20 15:15
17662 기타 문의 un******* 2015-11-20 12:01
17661 기타 문의  hs***** 2015-11-20 08:35
17660 수업관련 문의  bi******* 2015-11-20 07:37
17659 결재관련 문의  on**** 2015-11-19 13:12
17658 연기신청  su***** 2015-11-18 23:55
17657 결재관련 문의  on**** 2015-11-18 18:24
  491  492  493  494  495  496  497  498  499  500  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶