MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1351
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
17686 결재관련 문의  wo***** 2015-11-25 15:47
17685 연기신청  la**** 2015-11-25 13:18
17684 수업관련 문의  na****** 2015-11-25 12:51
17683 기타 문의  my**** 2015-11-24 23:51
17682 수업관련 문의  ga***** 2015-11-24 23:16
17681 연기신청  fo***** 2015-11-24 21:06
17680 수업관련 문의  ga***** 2015-11-24 16:31
17679 수업관련 문의 eu********* 2015-11-24 16:05
17678 수업관련 문의  ch****** 2015-11-24 11:18
17677 연기신청  jc**** 2015-11-24 08:58
17676 결재관련 문의  ch****** 2015-11-24 01:17
17675 연기신청  gu******** 2015-11-23 22:30
17674 수업관련 문의  lo****** 2015-11-23 21:04
17673 수업관련 문의  ta****** 2015-11-23 20:44
17672 수업관련 문의  ki******* 2015-11-23 15:15
  491  492  493  494  495  496  497  498  499  500  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶