MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1330
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
17835 수업관련 문의  hu****** 2016-01-15 18:36
17834 수업관련 문의  ja********* 2016-01-15 15:30
17833 수업관련 문의  wh****** 2016-01-15 14:10
17832 수업관련 문의 ds** 2016-01-15 12:49
17831 수업관련 문의  ch****** 2016-01-15 12:36
17830 변경요청  wn******* 2016-01-15 12:29
17829 수업관련 문의 ul****** 2016-01-14 20:45
17828 수업관련 문의  lo** 2016-01-14 14:11
17827 기타 문의  ki*** 2016-01-13 23:13
17826 수업관련 문의  da***** 2016-01-13 16:40
17825 수업관련 문의  lo****** 2016-01-13 10:39
17824 수업관련 문의  yh******** 2016-01-12 21:50
17823 수업관련 문의 ao*** 2016-01-12 14:53
17822 수업관련 문의  wh****** 2016-01-12 14:47
17821 수업관련 문의  ch****** 2016-01-12 13:09
  481  482  483  484  485  486  487  488  489  490  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶