MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 761
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
17779 수업관련 문의  ha***** 2015-12-28 20:28
17778 연기신청  ku*** 2015-12-28 13:23
17777 결재관련 문의  hi********* 2015-12-28 10:24
17776 결재관련 문의  pa****** 2015-12-27 21:42
17775 수업관련 문의  wh****** 2015-12-26 21:38
17774 연기신청 ev***** 2015-12-24 13:52
17773 수업관련 문의  av**** 2015-12-24 13:43
17772 수업관련 문의  ys**** 2015-12-23 22:22
17771 수업관련 문의  wi***** 2015-12-23 21:38
17770 수업관련 문의  dm******* 2015-12-23 12:55
17769 수업관련 문의  ba***** 2015-12-23 03:11
17768 수업관련 문의  ru*** 2015-12-22 18:06
17767 수업관련 문의 dh****** 2015-12-22 12:33
17766 수업관련 문의  le********* 2015-12-22 11:11
17765 수업관련 문의  me***** 2015-12-21 12:50
  481  482  483  484  485  486  487  488  489  490  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶