MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1326
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
17880 수업관련 문의  gi*** 2016-01-25 21:47
17879 연기신청  wi***** 2016-01-25 20:49
17878 수업관련 문의  jj**** 2016-01-25 17:16
17877 수업관련 문의  sn** 2016-01-25 15:33
17876 기타 문의 jy** 2016-01-25 14:16
17875 수업관련 문의 vi****** 2016-01-25 12:38
17874 수업관련 문의 ch******** 2016-01-25 11:34
17873 수업관련 문의  wi********* 2016-01-25 11:20
17872 수업관련 문의  sk***** 2016-01-25 10:50
17871 연기신청 wa****** 2016-01-25 10:13
17870 연기신청  bb***** 2016-01-25 08:58
17869 변경요청  zh***** 2016-01-25 07:51
17868 수업관련 문의  ra******* 2016-01-24 13:58
17867 수업관련 문의 ty**** 2016-01-23 17:37
17866 기타 문의  ho******* 2016-01-22 22:09
  481  482  483  484  485  486  487  488  489  490  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶