MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1308
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
18015 수업관련 문의  ch****** 2016-03-04 13:33
18014 수업관련 문의  fu*** 2016-03-03 23:49
18013 수업관련 문의 ch***** 2016-03-03 22:23
18012 연기신청  cr******* 2016-03-03 22:20
18011 수업관련 문의  xi**** 2016-03-03 16:51
18010 수업관련 문의  yo******* 2016-03-03 15:12
18009 기타 문의  de****** 2016-03-03 14:06
18008 수업관련 문의  pe******* 2016-03-03 10:02
18007 수업관련 문의  lb***** 2016-03-03 09:19
18006 변경요청  to****** 2016-03-03 08:24
18005 수업관련 문의  yo******* 2016-03-03 07:29
18004 수업관련 문의  wl********* 2016-03-03 01:25
18003 수업관련 문의  fu*** 2016-03-03 00:21
18002 수업관련 문의  pe******* 2016-03-02 09:25
18001 연기신청  ha***** 2016-03-01 23:56
  471  472  473  474  475  476  477  478  479  480  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶