MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1304
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
18030 수업관련 문의  kk***** 2016-03-08 19:35
18029 수업관련 문의  jo******** 2016-03-08 14:06
18028 수업관련 문의  ki****** 2016-03-08 07:12
18027 수업관련 문의 ls****** 2016-03-08 03:54
18026 수업관련 문의  kk***** 2016-03-07 22:43
18025 연기신청  ki*** 2016-03-07 20:25
18024 수업관련 문의  채널씨엔 2016-03-07 14:32
18023 연기신청  ha***** 2016-03-07 13:46
18022 수업관련 문의  sh****** 2016-03-07 09:13
18021 수업관련 문의  ja***** 2016-03-07 08:52
18020 수업관련 문의  we****** 2016-03-05 19:20
18019 변경요청  ru******* 2016-03-04 23:08
18018 수업관련 문의  yb***** 2016-03-04 22:17
18017 수업관련 문의  de****** 2016-03-04 21:48
18016 수업관련 문의  ao*** 2016-03-04 14:23
  471  472  473  474  475  476  477  478  479  480  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶