MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1315
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
18045 수업관련 문의  ru******** 2016-03-10 13:51
18044 수업관련 문의  ao*** 2016-03-10 11:05
18043 기타 문의  da***** 2016-03-10 11:00
18042 결재관련 문의  wa********** 2016-03-09 22:19
18041 수업관련 문의  lo**** 2016-03-09 16:38
18040 결재관련 문의  wa********** 2016-03-09 15:51
18039 수업관련 문의  ju****** 2016-03-09 14:08
18038 수업관련 문의  bl****** 2016-03-09 13:48
18037 변경요청  na***** 2016-03-09 12:51
18036 수업관련 문의  pe******* 2016-03-09 12:27
18035 수업관련 문의 do**** 2016-03-09 11:57
18034 수업관련 문의  do**** 2016-03-09 11:15
18033 수업관련 문의  ma**** 2016-03-08 22:23
18032 수업관련 문의  ha******** 2016-03-08 22:04
18031 기타 문의  ha******** 2016-03-08 21:53
  471  472  473  474  475  476  477  478  479  480  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶