MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 693
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
18004 수업관련 문의  wl********* 2016-03-03 01:25
18003 수업관련 문의  fu*** 2016-03-03 00:21
18002 수업관련 문의  pe******* 2016-03-02 09:25
18001 연기신청  ha***** 2016-03-01 23:56
18000 수업관련 문의  cr******* 2016-03-01 07:58
17999 수업관련 문의  so******** 2016-03-01 05:06
17998 기타 문의  fu*** 2016-03-01 00:33
17997 기타 문의  fu*** 2016-02-29 19:14
17996 수업관련 문의  se******** 2016-02-29 13:12
17995 수업관련 문의  bb**** 2016-02-28 21:37
17994 수업관련 문의  so******** 2016-02-28 06:00
17993 수업관련 문의  ch***** 2016-02-26 17:45
17992 수업관련 문의  ps***** 2016-02-26 16:45
17991 수업관련 문의 js******** 2016-02-26 08:51
17990 수업관련 문의  no********** 2016-02-25 23:43
  471  472  473  474  475  476  477  478  479  480  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶