MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1293
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
18224 수업관련 문의  su****** 2016-04-12 00:26
18223 수업관련 문의  ad******* 2016-04-11 23:31
18222 수업관련 문의  pz****** 2016-04-11 23:17
18221 수업관련 문의  ju****** 2016-04-11 18:49
18220 수업관련 문의  li********* 2016-04-11 15:11
18219 수업관련 문의 hw********* 2016-04-11 12:59
18218 연기신청 채널씨엔 2016-04-11 11:04
18217 수업관련 문의  ch***** 2016-04-11 00:27
18216 연기신청  hu****** 2016-04-10 23:47
18215 기타 문의  lu***** 2016-04-10 21:48
18214 수업관련 문의  al***** 2016-04-09 14:25
18213 수업관련 문의 ps***** 2016-04-09 00:52
18212 수업관련 문의  ka****** 2016-04-09 00:41
18211 기타 문의  no********** 2016-04-08 21:58
18210 수업관련 문의  li********* 2016-04-08 20:18
  461  462  463  464  465  466  467  468  469  470  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶