MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 773
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
18514 기타 문의  ds** 2016-07-01 11:42
18513 결재관련 문의  ab*** 2016-07-01 11:38
18512 수업관련 문의  be******* 2016-07-01 09:59
18511 변경요청  na********* 2016-06-30 14:51
18510 수업관련 문의  tl***** 2016-06-30 09:57
18509 연기신청  wa****** 2016-06-30 00:51
18508 수업관련 문의  tw******** 2016-06-30 00:34
18507 수업관련 문의  ra******* 2016-06-29 23:21
18506 수업관련 문의  ji******** 2016-06-29 15:26
18505 수업관련 문의  hs***** 2016-06-29 08:08
18504 수업관련 문의  ra******* 2016-06-28 22:21
18503 수업관련 문의  el*** 2016-06-28 17:12
18502 기타 문의  ru******* 2016-06-28 13:08
18501 결재관련 문의  bi******* 2016-06-28 09:21
18500 기타 문의  ns***** 2016-06-27 09:30
  431  432  433  434  435  436  437  438  439  440  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶