MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 782
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
18544 기타 문의  yj***** 2016-07-08 16:10
18543 수업관련 문의  yj***** 2016-07-08 15:12
18542 수업관련 문의  wl******* 2016-07-08 14:33
18541 변경요청  mi***** 2016-07-08 13:23
18540 결재관련 문의  hu****** 2016-07-08 12:12
18539 수업관련 문의  wo***** 2016-07-08 11:25
18538 수업관련 문의  wo***** 2016-07-08 11:17
18537 기타 문의  ch******** 2016-07-07 17:26
18536 수업관련 문의  el*** 2016-07-06 18:55
18535 기타 문의  so** 2016-07-06 17:01
18534 수업관련 문의  se******** 2016-07-06 14:24
18533 수업관련 문의  ch****** 2016-07-06 12:55
18532 수업관련 문의  yo***** 2016-07-05 23:18
18531 수업관련 문의  wl******* 2016-07-05 18:43
18530 수업관련 문의  fo***** 2016-07-05 17:37
  431  432  433  434  435  436  437  438  439  440  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶