MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 785
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
18619 수업관련 문의  il***** 2016-07-19 11:23
18618 수업관련 문의  av**** 2016-07-19 10:17
18617 수업관련 문의  il***** 2016-07-18 23:42
18616 수업관련 문의  fl******* 2016-07-18 22:34
18615 수업관련 문의  se***** 2016-07-18 19:08
18614 변경요청  sk***** 2016-07-18 18:09
18613 변경요청  fa****** 2016-07-18 17:06
18612 수업관련 문의 me****** 2016-07-18 16:41
18611 연기신청  li**** 2016-07-18 14:51
18610 변경요청  me****** 2016-07-18 14:40
18609 변경요청  sk***** 2016-07-18 13:34
18608 수업관련 문의  or******** 2016-07-18 13:00
18607 수업관련 문의  jc***** 2016-07-17 17:35
18606 수업관련 문의  ts****** 2016-07-17 13:31
18605 수업관련 문의  il***** 2016-07-17 13:24
  421  422  423  424  425  426  427  428  429  430  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶