MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 790
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
18634 결재관련 문의  yj***** 2016-07-25 08:47
18633 수업관련 문의  pe******* 2016-07-24 16:52
18632 수업관련 문의  hy****** 2016-07-22 19:28
18631 수업관련 문의  pe******* 2016-07-22 17:07
18630 기타 문의  hs***** 2016-07-22 13:45
18629 수업관련 문의  tp** 2016-07-22 13:18
18628 수업관련 문의  ir***** 2016-07-22 10:50
18627 변경요청  ok**** 2016-07-21 22:17
18626 기타 문의  kd**** 2016-07-21 19:37
18625 변경요청  ta****** 2016-07-21 12:29
18624 수업관련 문의  bl******** 2016-07-21 07:59
18623 기타 문의  ra** 2016-07-20 16:15
18622 수업관련 문의  ji****** 2016-07-20 14:56
18621 수업관련 문의  ji****** 2016-07-20 14:13
18620 수업관련 문의  ba**** 2016-07-20 09:43
  421  422  423  424  425  426  427  428  429  430  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶