MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 797
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
18709 수업관련 문의  le****** 2016-08-10 23:01
18708 변경요청  el*** 2016-08-10 14:23
18707 연기신청  yo***** 2016-08-10 13:02
18706 연기신청  sk***** 2016-08-10 11:17
18705 결재관련 문의  an***** 2016-08-09 23:16
18704 변경요청  kk**** 2016-08-09 16:36
18703 기타 문의  du******* 2016-08-08 22:35
18702 결재관련 문의  kk**** 2016-08-08 21:45
18701 수업관련 문의  kk**** 2016-08-08 21:43
18700 결재관련 문의  po***** 2016-08-08 19:55
18699 기타 문의  ba**** 2016-08-08 17:48
18698 연기신청  mc***** 2016-08-08 17:14
18697 수업관련 문의  my****** 2016-08-08 13:50
18696 수업관련 문의  ld***** 2016-08-08 10:48
18695 수업관련 문의  ch***** 2016-08-08 09:31
  421  422  423  424  425  426  427  428  429  430  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶