MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 787
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
18769 결재관련 문의  na****** 2016-08-26 12:24
18768 수업관련 문의  90**** 2016-08-26 10:50
18767 수업관련 문의  fe****** 2016-08-26 10:26
18766 수업관련 문의  dh****** 2016-08-26 07:07
18765 기타 문의  te**** 2016-08-25 14:04
18764 수업관련 문의  ho******** 2016-08-25 08:27
18763 변경요청  ce***** 2016-08-24 21:26
18762 수업관련 문의  pu***** 2016-08-24 18:55
18761 기타 문의  eo******** 2016-08-24 16:25
18760 수업관련 문의  eo******** 2016-08-24 16:20
18759 수업관련 문의  ns***** 2016-08-24 16:08
18758 변경요청  fa****** 2016-08-24 14:35
18757 수업관련 문의  as***** 2016-08-24 12:04
18756 수업관련 문의  tp** 2016-08-24 10:35
18755 기타 문의  tp** 2016-08-24 10:02
  411  412  413  414  415  416  417  418  419  420  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶