MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 811
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
18814 수업관련 문의  ch***** 2016-09-06 10:26
18813 연기신청  re********** 2016-09-05 22:56
18812 기타 문의  tl******** 2016-09-05 21:24
18811 수업관련 문의  ch***** 2016-09-05 20:54
18810 수업관련 문의  oh***** 2016-09-05 12:09
18809 변경요청  na****** 2016-09-05 11:06
18808 변경요청  mk**** 2016-09-05 07:36
18807 수업관련 문의  ho******** 2016-09-04 20:50
18806 기타 문의  ta****** 2016-09-03 19:03
18805 변경요청  me****** 2016-09-03 10:06
18804 기타 문의  pr****** 2016-09-02 15:42
18803 수업관련 문의  hy****** 2016-09-02 13:38
18802 수업관련 문의  ba***** 2016-09-02 12:11
18801 수업관련 문의  ch***** 2016-09-02 10:28
18800 연기신청  pu***** 2016-09-02 10:01
  411  412  413  414  415  416  417  418  419  420  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶