MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1061
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
18897 수업관련 문의  kd**** 2016-09-28 17:00
18896 수업관련 문의  ta****** 2016-09-28 15:12
18895 기타 문의  so** 2016-09-28 10:42
18894 수업관련 문의  db****** 2016-09-28 07:27
18893 수업관련 문의  ch******** 2016-09-27 23:26
18892 변경요청  iv***** 2016-09-27 21:25
18891 수업관련 문의  hp****** 2016-09-27 20:14
18890 변경요청  eu***** 2016-09-27 14:32
18889 수업관련 문의  ns**** 2016-09-27 13:34
18888 연기신청  un******* 2016-09-27 12:13
18887 기타 문의  fo***** 2016-09-27 08:08
18886 수업관련 문의  wo****** 2016-09-26 17:06
18885 수업관련 문의  mh**** 2016-09-26 16:55
18884 수업관련 문의  wo****** 2016-09-26 09:08
18883 변경요청  iv***** 2016-09-25 22:36
  411  412  413  414  415  416  417  418  419  420  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶