MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1130
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
19003 수업관련 문의  ga**** 2016-11-01 22:00
19002 수업관련 문의  ca******* 2016-11-01 21:20
19001 변경요청  yo***** 2016-11-01 17:12
19000 수업관련 문의  ca***** 2016-11-01 15:30
18999 수업관련 문의  ba***** 2016-11-01 15:22
18998 수업관련 문의  un******* 2016-11-01 11:53
18997 수업관련 문의  ku****** 2016-11-01 10:12
18996 수업관련 문의  ns***** 2016-11-01 09:11
18995 수업관련 문의  50** 2016-10-31 22:07
18994 수업관련 문의  ji******** 2016-10-31 10:33
18993 수업관련 문의  ji******** 2016-10-31 10:20
18992 수업관련 문의  ru****** 2016-10-31 09:22
18991 수업관련 문의  50** 2016-10-31 09:13
18990 수업관련 문의  wi****** 2016-10-30 18:47
18989 수업관련 문의  tw******** 2016-10-30 14:07
  401  402  403  404  405  406  407  408  409  410  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶