MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1137
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
19018 기타 문의  we***** 2016-11-07 10:20
19017 수업관련 문의  ji********* 2016-11-07 09:56
19016 수업관련 문의  tw******** 2016-11-07 00:16
19015 결재관련 문의  ku****** 2016-11-04 22:18
19014 수업관련 문의  db****** 2016-11-04 17:15
19013 수업관련 문의  yo***** 2016-11-04 13:38
19012 기타 문의  pr****** 2016-11-04 13:25
19011 수업관련 문의  pf*** 2016-11-03 21:27
19010 수업관련 문의  ku****** 2016-11-03 14:22
19009 수업관련 문의  ia**** 2016-11-03 14:01
19008 연기신청  le****** 2016-11-03 00:26
19007 연기신청  ta****** 2016-11-03 00:04
19006 기타 문의  pr****** 2016-11-02 11:54
19005 수업관련 문의  mi****** 2016-11-02 11:20
19004 수업관련 문의  50** 2016-11-01 23:17
  401  402  403  404  405  406  407  408  409  410  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶