MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1136
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
19033 수업관련 문의  dn****** 2016-11-11 20:33
19032 수업관련 문의  ca***** 2016-11-11 14:37
19031 수업관련 문의  hn***** 2016-11-11 14:28
19030 기타 문의 ca******* 2016-11-11 13:47
19029 변경요청  wo****** 2016-11-11 10:37
19028 변경요청  da***** 2016-11-10 21:20
19027 수업관련 문의  eu******** 2016-11-10 09:38
19026 변경요청  sh****** 2016-11-09 15:11
19025 기타 문의  ns***** 2016-11-08 15:01
19024 연기신청  sk***** 2016-11-08 13:30
19023 연기신청  zh******* 2016-11-08 11:42
19022 기타 문의  ns***** 2016-11-08 09:20
19021 수업관련 문의  ji********* 2016-11-08 08:56
19020 수업관련 문의  ok***** 2016-11-08 08:48
19019 수업관련 문의  me****** 2016-11-07 12:36
  401  402  403  404  405  406  407  408  409  410  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶