MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1131
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
19048 연기신청 su******* 2016-11-20 22:28
19047 수업관련 문의  fo***** 2016-11-18 09:58
19046 기타 문의  co********** 2016-11-16 16:41
19045 수업관련 문의  ho***** 2016-11-16 11:31
19044 수업관련 문의  an***** 2016-11-15 22:49
19043 수업관련 문의  tw******** 2016-11-15 17:42
19042 수업관련 문의  gi***** 2016-11-15 08:17
19041 수업관련 문의  tp** 2016-11-14 23:26
19040 수업관련 문의  jc***** 2016-11-14 23:13
19039 수업관련 문의  an***** 2016-11-14 22:50
19038 수업관련 문의  wi**** 2016-11-14 20:01
19037 수업관련 문의  gi***** 2016-11-13 22:49
19036 기타 문의  pr****** 2016-11-13 14:13
19035 기타 문의  cr******* 2016-11-12 12:50
19034 연기신청  mp***** 2016-11-12 12:05
  401  402  403  404  405  406  407  408  409  410  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶