MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 731
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
25009 장기연기  yu***** 2024-08-19 21:27 처리완료
25008 장기연기  fo******** 2024-08-19 20:46 처리완료
25007 휴가신청  lv******** 2024-08-19 14:49 처리완료
25006 장기연기  ca******* 2024-08-19 13:25 처리완료
25005 장기연기  ja***** 2024-08-19 11:06 처리완료
25004 장기연기  hh****** 2024-08-19 09:59 처리완료
25003 장기연기  bj***** 2024-08-18 22:57 처리완료
25002 장기연기  da****** 2024-08-15 00:49 처리완료
25001 장기연기  bo***** 2024-08-14 21:41 처리완료
25000 장기연기  mo******* 2024-08-14 18:15 처리완료
24999 장기연기  dy**** 2024-08-14 17:19 처리완료
24998 장기연기  wa***** 2024-08-13 08:59 처리완료
24997 장기연기  ja***** 2024-08-12 11:47 처리완료
24996 수업관련 문의  sh***** 2024-08-11 06:55 처리완료
24995 장기연기  fo********** 2024-08-09 20:09 처리완료
  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶