MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1210
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
19169 연기신청  sh****** 2016-12-30 14:46
19168 수업관련 문의  ch***** 2016-12-28 21:25
19167 수업관련 문의  ac****** 2016-12-28 15:15
19166 연기신청  sk***** 2016-12-28 14:51
19165 수업관련 문의  ba***** 2016-12-28 11:20
19164 수업관련 문의  se******** 2016-12-27 14:53
19163 수업관련 문의  vj****** 2016-12-27 13:12
19162 수업관련 문의  ch****** 2016-12-27 11:44
19161 수업관련 문의  co**** 2016-12-27 09:46
19160 수업관련 문의  pr****** 2016-12-26 11:19
19159 수업관련 문의  mc***** 2016-12-26 10:26
19158 연기신청  dh****** 2016-12-26 09:59
19157 결재관련 문의  no********** 2016-12-26 08:09
19156 변경요청  pr****** 2016-12-26 01:39
19155 변경요청  sa***** 2016-12-26 01:07
  391  392  393  394  395  396  397  398  399  400  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶