MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1234
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
19289 변경요청  ir***** 2017-01-31 10:52
19288 변경요청 li***** 2017-01-30 23:50
19287 변경요청  wi****** 2017-01-28 20:50
19286 수업관련 문의 en****** 2017-01-27 13:41
19285 수업관련 문의  du***** 2017-01-27 13:24
19284 수업관련 문의  fu**** 2017-01-26 21:55
19283 수업관련 문의  hy***** 2017-01-25 21:32
19282 변경요청  st**** 2017-01-25 18:48
19281 수업관련 문의  re*** 2017-01-25 15:37
19280 수업관련 문의  ac****** 2017-01-25 11:28
19279 변경요청  ff**** 2017-01-25 09:59
19278 변경요청  ns***** 2017-01-25 09:34
19277 수업관련 문의  fu**** 2017-01-24 21:46
19276 수업관련 문의  bl****** 2017-01-24 21:03
19275 수업관련 문의  gj******* 2017-01-24 14:45
  381  382  383  384  385  386  387  388  389  390  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶