MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1244
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
19439 수업관련 문의  eu******* 2017-03-12 15:54
19438 수업관련 문의  ho******* 2017-03-12 14:48
19437 수업관련 문의  gu******** 2017-03-10 18:04
19436 수업관련 문의  xe***** 2017-03-10 13:33
19435 기타 문의  ym**** 2017-03-10 12:59
19434 변경요청  xe***** 2017-03-10 12:35
19433 수업관련 문의 pa****** 2017-03-10 01:49
19432 수업관련 문의  tm******** 2017-03-09 11:06
19431 수업관련 문의  we**** 2017-03-09 08:55
19430 수업관련 문의  ac****** 2017-03-08 22:35
19429 수업관련 문의  fu**** 2017-03-08 21:54
19428 수업관련 문의  ji****** 2017-03-08 17:32
19427 기타 문의  me****** 2017-03-08 14:00
19426 변경요청  kj****** 2017-03-08 13:31
19425 변경요청  ev**** 2017-03-08 12:03
  371  372  373  374  375  376  377  378  379  380  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶