MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1097
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
24823 장기연기  er****** 2024-03-25 15:31 처리완료
24822 장기연기  cu***** 2024-03-25 10:54 처리완료
24821 장기연기  mo**** 2024-03-25 08:05 처리완료
24820 장기연기  hj********* 2024-03-25 07:13 처리완료
24819 장기연기  mi******* 2024-03-20 20:52 처리완료
24818 장기연기  li****** 2024-03-20 16:20 처리완료
24817 장기연기  uj******* 2024-03-20 12:55 처리완료
24816 장기연기  po****** 2024-03-19 11:11 처리완료
24815 장기연기  pj*** 2024-03-19 08:05 처리완료
24814 장기연기  ki****** 2024-03-18 11:47 처리완료
24813 장기연기  wo**** 2024-03-18 01:44 처리완료
24812 장기연기  wh********* 2024-03-14 06:27 처리완료
24811 장기연기  hy****** 2024-03-13 21:43 처리완료
24810 휴가신청  wa******* 2024-03-13 16:04 처리완료
24809 수업관련 문의 en****** 2024-03-13 13:33 처리완료
  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶