MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 776
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
259 수업시간 변경 요청   ei*** 2008-09-24 16:12
258 홀드신청합니다  ks****** 2008-09-24 15:20
257 홀드신청합니다. so****** 2008-09-24 13:50
256 수업횟수 관련  j8*** 2008-09-23 23:19
255 시간 변경이요...  zh***** 2008-09-23 22:39
254 수강신청했는데요~ tm****** 2008-09-23 21:41
253 출석부 관련 문의   ei*** 2008-09-23 18:57
252 홀드신청합니다.  ch***** 2008-09-23 17:47
251 질문입니다~  ok**** 2008-09-23 13:28
250 홀드신청합니다.  so****** 2008-09-23 12:47
249 교재요~~ da**** 2008-09-22 22:40
248 홀드신청합니다.  ch***** 2008-09-22 19:14
247 수업연기신청  si**** 2008-09-22 17:52
246 교재배송  cu******** 2008-09-22 14:02
245 홀드신청합니다.  yu***** 2008-09-22 12:18
  1651  1652  1653  1654  1655  1656  1657  1658  1659  1660  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶