MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1051
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
432 강의 평가가 바뀐듯 해요...  zh***** 2008-10-30 14:49
431 수강신청  so******* 2008-10-30 14:19
430 홀드신청합니다. ba******** 2008-10-30 09:42
429 홀드신청  ks****** 2008-10-30 09:40
428 결제 취소 부탁드립니다.  my******** 2008-10-30 09:39
427 입금계좌 번호 좀 부탁드려요 en***** 2008-10-30 09:30
426 무료수업 신청합니다  ya****** 2008-10-29 20:20
425 중국인데요....  ad*** 2008-10-29 18:24
424 홀드신청합니다  bh*** 2008-10-29 18:06
423 한달 더 수강합니다~ ro**** 2008-10-29 17:30
422 음 저는 문자서비스가 오지 않는 거 같아용~  ju***** 2008-10-29 16:38
421 결제확인 en***** 2008-10-29 10:31
420 수업일수에 대한 문의  ks****** 2008-10-29 10:17
419 홀드신청합니다.  lj****** 2008-10-29 09:59
418 홀드 신청합니다.  hu****** 2008-10-29 09:10
  1641  1642  1643  1644  1645  1646  1647  1648  1649  1650  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶