MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 808
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
544 시간변경이요!  bo******* 2008-11-19 17:07
543 홀드신청 ta****** 2008-11-19 16:46
542 홀드 신청합니다.  hu****** 2008-11-19 13:25
541 무료 체험 신청이요~  ch******** 2008-11-19 12:20
540 오늘 홀드 부탁드립니다.   lm***** 2008-11-19 09:26
539 홀드 부탁드려요...  zh***** 2008-11-18 21:18
538 무료수업 요청드려요... jc**** 2008-11-18 15:12
537 무료수업신청합니다. ju****** 2008-11-18 13:52
536 홀드신청  ks****** 2008-11-18 12:48
535 홀드해주세요; fr***** 2008-11-18 11:05
534 홀드 요청드립니다~ [1]  ei*** 2008-11-18 09:55
533 홀드신청합니다~!  na**** 2008-11-18 08:24
532 오늘 홀드 부탁드립니다.   lm***** 2008-11-18 07:49
531 홀드신청합니다 gy****** 2008-11-18 00:12
530 수업일자 확인 en***** 2008-11-18 00:08
  1631  1632  1633  1634  1635  1636  1637  1638  1639  1640  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶