MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 813
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
604 홀드신청합니다. je**** 2008-11-28 09:46
603 홀드신청합니다.   ch***** 2008-11-28 08:55
602 오늘 홀드 부탁드립니다.   lm***** 2008-11-28 08:24
601 홀드신청합니다. ju****** 2008-11-28 08:05
600 오늘 홀드 요청합니다..^^  na**** 2008-11-28 07:57
599 영수증 발급 요청 lo****** 2008-11-28 00:14
598 무료체험신청 dx****** 2008-11-27 22:24
597 궁금한점 br****** 2008-11-27 15:42
596 홀드신청합니다.  so****** 2008-11-27 13:28
595 오늘 홀드 부탁드립니다.   lm***** 2008-11-27 09:30
594 무료체험 신청합니다. br****** 2008-11-26 22:06
593 장기홀드신청합니다.  cu******** 2008-11-26 15:49
592 무료체험신청 ki***** 2008-11-26 14:59
591 재수강 했어요~  na**** 2008-11-26 14:34
590 홀드요청드립니다~  ei*** 2008-11-26 13:05
  1631  1632  1633  1634  1635  1636  1637  1638  1639  1640  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶