MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1138
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
733 자료요청  ch****** 2008-12-23 22:37
732 문의드립니다  na**** 2008-12-23 21:57
731 내일 수업 홀드신청합니다~   ch***** 2008-12-23 17:19
730 죄송한데...  zh***** 2008-12-23 16:19
729 수업 시간변경 했는데 왜 전화가 안올까요?  zh***** 2008-12-23 16:03
728 홀드신청  ks****** 2008-12-23 14:32
727 장기수업홀드 신청드려요.  yo**** 2008-12-23 12:26
726 수업 홀드 부탁드려요.   bo******** 2008-12-23 11:45
725 오늘은...  zh***** 2008-12-23 09:48
724 수업못했어요~~  da**** 2008-12-23 06:33
723 남은강의수 수정  xi**** 2008-12-22 18:40
722 24일 교회 행사로 인해 수업연기 신청합니다. en***** 2008-12-22 16:59
721 질문요?  su******** 2008-12-22 14:12
720 홀드신청합니다 vt***** 2008-12-22 13:59
719 수업홀드 요청 na****** 2008-12-21 20:48
  1621  1622  1623  1624  1625  1626  1627  1628  1629  1630  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶