MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1190
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
884 수업 연기 po***** 2009-01-16 10:34
883 오늘 홀드 부탁드립니다.  lm***** 2009-01-16 09:57
882 문의드립니다. ju****** 2009-01-16 08:07
881 강의 수  as***** 2009-01-15 20:47
880 오늘 결석처리 해주세요...  zh***** 2009-01-15 20:02
879 홀드 신청이요~ ga****** 2009-01-15 18:38
878 무료수업 件  kn******** 2009-01-15 17:28
877 강의보기...  lb**** 2009-01-15 16:57
876 홀딩 연기 신청  ya****** 2009-01-15 16:09
875 16일 수업변경요청  po******* 2009-01-15 13:14
874 안녕하세요^^  km***** 2009-01-15 11:39
873 방금 입금했습니당~  se****** 2009-01-15 10:29
872 홀드신청이요~  yu****** 2009-01-15 00:09
871 수업홀드신청  na****** 2009-01-14 22:31
870 3개월 20분수업요~  ad*** 2009-01-14 21:32
  1611  1612  1613  1614  1615  1616  1617  1618  1619  1620  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶