MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2015/05/16 조회수 : 2441
时钟真是个“帮凶”,帮着把不断流淌的时间分成无数个碎片,而“主犯”则是我们现代化的交通和通信方式。比起古人,我们更需要从一个地方到另一个地方去,我们总是在等车,等着绿灯,等着到达一个目的地。另一方面,电话,邮件,新通信工具的运用,让我们即使拥有一段完整的时间,也终究会被打碎。

맨 끝문장의 해석이 어렵습니다. 우선 맨 끝문장의 해석 좀 부탁드리고 싶고 让의 주어는 무엇이고 会被打碎의 주어는 무엇인지 궁금합니다.^^

답변 : 채널씨엔 [2015-05-18]

 

안녕하세요 회원님

 

另一方面,电话,邮件,新通信工具的运用,让我们即使拥有一段完整的时间,也终究会被打碎。 
 

다른 한편으로 , 전화,우편(or 이메일), 새로운 통신도구등의 사용은 비록 완전한 시간을 소유하고 있어도 결국은 부스러지게 된다. 

 

让의 주어는 "电话,邮件,新通信工具的运用"​ 이구요,  会被打碎의 주어는 "完整的时间" 입니다

 

참고 부탁드리구요

묻고답하기 게시판은 스케줄상담, 변경 등 학습지원을 위한 게시판이구요 

해석 및 문의는 1:1강사게시판을 이용해주시길 바랍니다

감사합니다 ^0^ 

------------------------원본글입니다.-----------------------------------

时钟真是个“帮凶”,帮着把不断流淌的时间分成无数个碎片,而“主犯”则是我们现代化的交通和通信方式。比起古人,我们更需要从一个地方到另一个地方去,我们总是在等车,等着绿灯,等着到达一个目的地。另一方面,电话,邮件,新通信工具的运用,让我们即使拥有一段完整的时间,也终究会被打碎。

맨 끝문장의 해석이 어렵습니다. 우선 맨 끝문장의 해석 좀 부탁드리고 싶고 让의 주어는 무엇이고 会被打碎의 주어는 무엇인지 궁금합니다.^^

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
19664 결재관련 문의  dl**** 2017-05-29 16:54
19663 연기신청  le****** 2017-05-29 10:46
19662 수업관련 문의  Cm**** 2017-05-28 17:05
19661 수업관련 문의  ez****** 2017-05-27 22:55
19660 변경요청  rl******** 2017-05-27 14:37
19659 수업관련 문의  ca****** 2017-05-26 12:22
19658 수업관련 문의  fe****** 2017-05-26 10:36
19657 수업관련 문의  sc****** 2017-05-25 11:20
19656 수업관련 문의  my**** 2017-05-24 15:40
19655 수업관련 문의  re*** 2017-05-24 14:31
19654 수업관련 문의  my**** 2017-05-24 14:28
19653 수업관련 문의  ns***** 2017-05-23 15:18
19652 수업관련 문의  ha**** 2017-05-23 14:24
19651 연기신청  xk**** 2017-05-22 21:52
19650 수업관련 문의  rl******** 2017-05-22 14:17
  361  362  363  364  365  366  367  368  369  370  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶