MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 궁금한게 있는데요.
작성자 : stewbee 작성일 : 2009/04/16 조회수 : 8831
우리나라에서 쓰이는 한자랑 중국 글씨랑 완전히 다른건가요?

뜻은 같지만 읽을때 달라지는 건가요?


 


한국에서 쓰이는 한자랑 중국 글씨랑 완전 다른건아니에요, 한국에서 쓰이는 한자는 번체자(繁體字)이구요, 중국에서 쓰이는건 간체자(简体字)라고 합니다.
같은 한자도 있구요, 쓰는 법이 틀린글도 있습니다.
예를 들어 中国(간체자)=中國(번체자) 간체자가 보다 쉽게 쓰기 위해서 만들어진겁니다.
뜻과 읽는 법은 똑같아요~^^ 또 궁굼한 점있으시면 언젠든지 물어봐주세요~ㅋ (2009.04.16 22:17) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
15934   老师您好 [1] ci**** 2016-05-17 08:04 [완료] 18
15933   [赵娟 zhaojuan*] 请把汉语翻译成韩语 [2] sa****** 2016-05-16 23:53 [완료] 28
15932   [王彩秀 wangcaixiu*] 老师, 有问题 [1] un**** 2016-05-16 22:55 [완료] 14
15931   [汤双双 tangshuangshuang*] 老师~有问题的部分请纠正~ [2] me****** 2016-05-16 22:24 [완료] 10
15930   [初chu] 5/16 [1] ch***** 2016-05-16 14:39 [완료] 16
15929   老师请看一下文件 [1] se******** 2016-05-16 14:25 [완료] 6
15928   [赵娟 zhaojuan*] 你好?^^ [2] su******** 2016-05-16 12:05 [완료] 14
15927   [李令娣 lilingdi*] 辞职公司也没有担心钱的人生 [1] we***** 2016-05-16 11:48 [완료] 11
15926   造句 [2] cy****** 2016-05-16 09:26 [완료] 9
15925   읽어주세요. [1] ch****** 2016-05-16 08:48 [완료] 9
15924   老师您好 [1] ci**** 2016-05-16 07:49 [완료] 13
15923   [汤双双 tangshuangshuang*] 老师,我有问题~ [1] me****** 2016-05-15 12:35 [완료] 8
15922   第二部分 [3] me***** 2016-05-14 14:08 [완료] 20
15921   [汤双双 tangshuangshuang*] 韩国佛诞日 [1] ph***** 2016-05-13 09:53 [완료] 19
15920   造句 [3] cy****** 2016-05-13 09:33 [완료] 13
  261  262  263  264  265  266  267  268  269  270  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶